Butterfly

It was very early in the morning. The traffic was surprisingly good, and because I was too early to go to work, I decided to sit in a chair in front of Bryant Park’s grassy field. The sun was still shy, but few people were waiting for that warm energy to begin the day. Then... Continue Reading →

Mariposa

Era bien temprano. El tránsito estaba raro, pues era uno de esos días en que todo funcionaba y, como había llegado bien adelantada, resolví sentarme en una silla delante del césped del Bryant Park. El sol todavía estaba tímido, pero ya había algunas pocas personas esperando por aquella energía calentita para empezar el día. Fue... Continue Reading →

Borboleta

Era bem cedo. O trânsito estava num dia raro, em que tudo funciona e, como estava adiantada demais, resolvi sentar em uma cadeira em frente ao gramado do Bryant Park. O sol ainda estava tímido, mas já tinha uns gatos pingados esperando aquela energia quentinha pro dia começar. Foi quando os dois chegaram. O moço,... Continue Reading →

The bearded woman

It started in the middle of winter. Almost every day, the two passed by  me on my way to the office. The mother carried the baby ahead, in a kangaroo. In the beginning the little one cried desperately, and I didn’t blame her —nobody wanted to have 32°F blow on their face. The mother, dressed... Continue Reading →

La mujer barbuda

Todo empezó en medio del invierno. Casi todos los días las dos pasaban frente a mí camino a la oficina. La madre cargaba la bebé al frente, en un canguro. Al comienzo la pequeña lloraba desesperadamente, pues nadie estaría feliz de tener aquél frío de 0 °C en la cara. La mamá, vestida de ejecutiva,... Continue Reading →

Mulher barbuda

Começou no meio do inverno. Quase todo dia, as duas passavam por mim, a caminho do escritório. A mãe carregava a bebê de frente, num canguru. No começo, a pequena chorava desesperadamente, afinal, ninguém estava feliz em tomar aquele frio de 0°C na cara. A mãe, vestida de executiva, tentava não se incomodar, mas era... Continue Reading →

Bread

“My dear, things have been so bad in here that I don’t want leave home.” I remember this phrase from Chico the very last time we saw each other when I went to Brazil. He was kindness personified, a genius artist with a mix of simplicity and a huge laugh. My first thought was the... Continue Reading →

Pan

“Nena, la cosa por acá está tan mala que no me dan ganas ni de salir de la casa.” Me acuerdo de esa frase de Chico la última vez que nos encontramos cuando fue a Brasil. Sentí una tristeza gigante cuando salí del bar donde estábamos. Él era la personificación de la bondad, un artista... Continue Reading →

Pão

“Menina, a coisa aqui está tão ruim que nem tenho vontade de sair de casa.” Lembro-me dessa frase do Chico, na última vez em que nos vimos, quando fui ao Brasil. Senti uma tristeza danada quando sai do bar em que nos encontramos. Ele era a gentileza em pessoa, um artista genial, de uma simplicidade... Continue Reading →

Powered by WordPress.com.

Up ↑